Donde veio a carroça?
de Frédéric Grieco.
"Carroça [do italiano, carrozza]: 1. [Antigamente] Coche suntuoso. 2. Carro grosseiro, ordinariamente de tração animal, para transportar cargas; carreta. 3. Carroçada. 4. Pessoa lerda ou vagarosa. 5. [Brasileirismo] Veículo velho; calhambeque. 6. [Brasileirismo, RJ] Freguês que salda os débitos com atraso."
(Novo dicionário da língua portuguesa; Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, 14ª impressão)
Como pode-se notar, o significado atual da palavra "carroça" é relevantemente distinto daquele usado a priori, proveniente da palavra italiana "carrozza", de uma carruagem suntuosa. Atualmente, tal palavra designa, principalmente, um carro rústico de tração animal, para transportar cargas especialmente no meio rural, e, além disso, ela possui uma conotação pejorativa. Mas a questão é: como essa palavra, que possuia uma "conotação positiva", passou a ter a atual conotação, que pode ser até mesmo pejorativa? Tal palavra, no Brasil, passou a designar um "carro de roça" por uma quase inconsciente e equivocada aglutinação dessa expressão, que, com o tempo, passou a ter também uma conotação pejorativa pelo fato de, nos últimos séculos, o meio rural sofrer com preconceitos e inferiorizações por parte do meio urbano? Ou tal mudança de significação deve-se, simplesmente, pelo fato da carroça de antigamente ("carrozza") ter sobrevivido e se adaptado, com o decorrer do tempo, somente no meio rural?