O Esperanto é uma
língua artificial idealizada por Ludwik Lejzer Zamenhof, um médico e filólogo
polonês. A intenção de Zamenhof era criar uma língua de fácil aprendizagem e
que pudesse servir de língua franca internacional. Graças a isso, o Esperanto –
baseado no Latim, Grego, Francês, Alemão, Inglês, Russo – estabelece uma
relação biunívoca entre grafemas e fonemas, além de apresentar poucas flexões
sejam elas verbais ou nominais.  Essas
são regulares, o que faz com que sua morfologia também seja bastante simples e
regular.
Quanto à tipologia
linguística, o Esperanto é considerado uma língua aglutinante, ou seja, as
palavras combinam raízes e afixos distintos para estabelecer e expressar diferentes
relações gramaticais, segundo Margarida Maria T. Petter.  Por ser artificialmente construída, não
apresenta genealogia e, portanto, não pertence a nenhum tronco ou família
linguística ainda que se baseie em línguas pertencentes à família do
indo-europeu.
A escolha do Esperanto
se deu justamente devido ao fato de que é uma língua artificial e, por isso,
difere de qualquer outra língua ocidental ou não. Foi igualmente relevante o
seu sucesso como segunda língua, de forma que seu número de falantes fez com
que o projeto Esperanto saísse do papel e do nível de semilíngua. Além disso, é
bastante simples – no sentido de que possui poucas regras, cujos usos são
também bastante claros - como propôs Zamenhof, o que facilita a análise de suas
unidades morfológicas. 
Como a língua portuguesa,
o Esperanto apresenta substantivos, adjetivos, advérbios, verbos, interjeições,
conjunções, numerais, pronomes e artigo. Os substantivos e adjetivos se
flexionam não em gênero, mas apenas em número. Aqui será analisada a flexão de
número dessas duas classes.
Quanto aos
substantivos, que são sempre terminados na vogal temática {-o} – sendo esta uma
das 16 regras do Esperanto, temos os seguintes exemplos:
| 
Knabo
  = menino/ knaboj = meninos/knabino = menina/knabinoj = meninas 
E.g: Knabinoj kaj knaboj ludas = as meninas e os meninos brincam. | 
| 
Patro
  = pai/gepatroj = pais/patrino = mãe/patrinoj = mães 
E.g: Gepatroj estas tre eleganta = os pais são muito elegantes. | 
| 
Literaturo = literatura/ literaturoj =
  literaturas 
E.g: Literaturo estas arto = a literatura é (uma) arte. | 
| 
Pupo = boneca/pupoj = bonecas 
E.g: Pupoj falis = as bonecas caíram.  | 
Pode-se perceber que o
plural dos substantivos em Esperanto é feito unicamente pelo morfema gramatical
flexional {-j}. Zamenhof optou por essa única possibilidade para, como já
mencionado, facilitar o aprendizado.
Quanto aos adjetivos,
que, por sua vez, são sempre terminados na vogal temática {-a} e concordam em
número com o substantivo ao qual se referem, temos como exemplo:
| 
Malbela = feio/ malbelaj = feios 
E.g: La knaboj estas malbelaj = os meninos são feios. | 
| 
Granda = grande/ grandaj = grandes 
E.g: La domoj estas grandaj = as casas são grandes. | 
| 
Riĉa = rico/ riĉaj = ricos 
E.g: Literaturo estas arto tre riĉa = a literatura é uma arte muito
  rica. | 
| 
Potenca = poderoso/ potencaj =
  poderosos 
E.g: Cezaro estis potenca en Romo = César era poderoso em Roma. | 
Seguindo o modelo dos substantivos,
o plural dos adjetivos também é feito pelo uso do morfema gramatical flexional
{-j}. 

 
 
Muito bem, Anna. Excelente exposição, bastante didática e clara. Faltou apenas uma reflexão acerca da proposta e da função de uma língua artificial, bem como da montagem da estrutura dessa língua. Espero que isso apareça no trabalho. Veja que a parte três do seu trabalho está pronta, né.
ResponderExcluirSaluton!
ResponderExcluirVejam:
https://www.youtube.com/watch?v=03fyF1bO1Jw